Quality Control - The Survival Skill for Any Language Freelancers

If part-time translators want to get more orders, they must ensure the quality of his work, which is of great importance. If the quality of translation meets the demand of customers, customers may introduce the translator to their acquaintances, which is far more credible and more cost-effective than stranger's orders. Because people tend to have such psychology that when they help others handle affairs they like to establish intercourse with those they trust, no one is willing to trust strangers easily.

Some part-time translators can make this kind of mistakes. They successfully gain some orders through some marketing strategies and then they begin to work on them. In this time, they send no e-mails or make no phone calls, even they hold the opinions that their orders will come continuously, once they finish all tasks in hand they will find that they are going to have a full meal without next meal. We have to understand that such tasks in hand will come to an end sooner or later and what we should do after finishing these tasks and being in leisure. So, even if we have translation tasks at present we should insist on contact business to make our translation work urgent.

In the process of translation, we should learn to use translation tools that is such hardware and software used in translating as computer, telephone, computers, telephones, fax machines, electronic dictionaries and so on. In recent era, none of us is willing to translate in written form, so we can make full use of computer to improve the efficiency of translation. There is a software called translation memory software, you can have a try if you are interested in it..

Every translator should pay attention to sticking to the duty of confidentiality, which is the basic career ethics. Therefore, we must state the confidentiality of the original and the translation before translating, and don’t leak them to another one freely. That is to say, you have to delete them from your computer once the translation is settled. If you want to keep it for other purposes, try to get translation and agreement . In translation, you must show your own the ability, delivery before deadline, and ensure the quality of the manuscript. If there is no items or fewer items in hands, don’t be too worrying , you must endeavor to improve yourself.


 

Close Menu